Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tứ Phần Luật [四分律] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 39 »»
Tải file RTF (9.324 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.62 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.79 MB)
Tzed Version
T22n1428_p0845b01║
T22n1428_p0845b02║ 四分律卷第三十九(三分之 三)
T22n1428_p0845b03║
T22n1428_p0845b04║ 姚秦罽賓三藏佛陀耶舍
T22n1428_p0845b05║ 共竺佛念等譯
T22n1428_p0845b06║ 皮革揵度之 餘
T22n1428_p0845b07║ 爾時大迦旃延。在阿槃提國。在拘留歡喜山
T22n1428_p0845b08║ 曲中住 。與億 耳優 婆塞使人俱 。時億 耳
T22n1428_p0845b09║ 心自念言。如我聞佛所說。若我在家與妻
T22n1428_p0845b10║ 子俱 。不得修 清淨行。寧可除鬚髮。捨家
T22n1428_p0845b11║ 為道。即往大迦旃延所。作如是言。如我
T22n1428_p0845b12║ 聞佛所說。若我在家與妻子俱 。不得修
T22n1428_p0845b13║ 清淨行。願大德度我出家受大戒迦旃延
T22n1428_p0845b14║ 言。出家事 難沙門不易。汝但 在家護持佛
T22n1428_p0845b15║ 戒。當以 時節修 行佛教。爾時億 耳如是再
T22n1428_p0845b16║ 三白迦旃延。時大迦旃延。見億 耳慇懃至
T22n1428_p0845b17║ 三。便 聽出家。受戒難得三年乃受大戒。何
T22n1428_p0845b18║ 以 故。以 不滿十僧 故。億 耳受戒未久 便 得
T22n1428_p0845b19║ 阿羅漢道。自記得道。亦如上說。爾時億 耳。
Tzed Version
T22n1428_p0845b01║
T22n1428_p0845b02║ 四分律卷第三十九(三分之 三)
T22n1428_p0845b03║
T22n1428_p0845b04║ 姚秦罽賓三藏佛陀耶舍
T22n1428_p0845b05║ 共竺佛念等譯
T22n1428_p0845b06║ 皮革揵度之 餘
T22n1428_p0845b07║ 爾時大迦旃延。在阿槃提國。在拘留歡喜山
T22n1428_p0845b08║ 曲中住 。與億 耳優 婆塞使人俱 。時億 耳
T22n1428_p0845b09║ 心自念言。如我聞佛所說。若我在家與妻
T22n1428_p0845b10║ 子俱 。不得修 清淨行。寧可除鬚髮。捨家
T22n1428_p0845b11║ 為道。即往大迦旃延所。作如是言。如我
T22n1428_p0845b12║ 聞佛所說。若我在家與妻子俱 。不得修
T22n1428_p0845b13║ 清淨行。願大德度我出家受大戒迦旃延
T22n1428_p0845b14║ 言。出家事 難沙門不易。汝但 在家護持佛
T22n1428_p0845b15║ 戒。當以 時節修 行佛教。爾時億 耳如是再
T22n1428_p0845b16║ 三白迦旃延。時大迦旃延。見億 耳慇懃至
T22n1428_p0845b17║ 三。便 聽出家。受戒難得三年乃受大戒。何
T22n1428_p0845b18║ 以 故。以 不滿十僧 故。億 耳受戒未久 便 得
T22n1428_p0845b19║ 阿羅漢道。自記得道。亦如上說。爾時億 耳。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.324 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.142.215 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập